Dear visitor, welcome to PaniniComics.de Forum. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.


Quoted
Original von L.N. Muhr
Quoted
Original von CatClaw
Quoted
Original von Seppstock
"Die Zahl des Tieres" ist die bibeltreueste Übersetzung... siehe hierzu auch die Offenbarung.![]()
bibeltreu ok, aber deswegen auch die beste?
ja. die begriffe sind ja synonym. und der satz von der "zahl des tiers" ist so seit luther umgangssprachlich. und sprichwörter ändert man nicht eben einfach so, weil es einem passt. das würde auch der intention des autors zuwiderlaufen, der ja eine ebensolche umgangssprachliche äusserung im original an diese stelle gesetzt hat. das zu ändern, würde den geist der vorlage ändern.
übrigens ist auch 665 einer der kandidaten für diese zahl. allerdings handelt es sich hierbei nicht um einen übersetzungsfehler bei der zahl, sondern um widersprüchliche (und naturgemäss umstrittene) quellen. 666 ist demnach ebenso zahl des tiers wie 616 und 665.
gemeint ist mit der zahl wahrscheinlich kaiser nero.
Ich kannte/kenne die 666 oder 616 oder 665 (die kannte ich auch noch nicht; ob das jetzt ein Übersetzungsfehler oder ein Überlieferungsfehler ist... die ältesten Quellen sprechen meines Wissens von der 616) nur als Zahl des Teufels, sei es jetzt aus Film, Fernsehen oder Literatur, als Zahl des Tieres ist mir die noch nicht über den Weg gelaufen, und ich habe das in meinem Umfeld auch noch nicht anders gehört. *lufthol* Deswegen ging ich davon aus, dass es sich bei der Marvelübersetzung um einen Schusselfehler handelt, es werden ja öfter mal Übersetzungsfehler gemacht oder Änderungen etc. vorgenommen.
Ich glaube: Alle die kein English lesen wollen/können aber intelligent genug für Comics sind, sind auch Panini Kunde.
This post has been edited 1 times, last edit by "CatClaw" (May 21st 2007, 7:48pm)
Quoted
Original von CatClaw
Quoted
Original von L.N. Muhr
Quoted
Original von CatClaw
Quoted
Original von Seppstock
"Die Zahl des Tieres" ist die bibeltreueste Übersetzung... siehe hierzu auch die Offenbarung.![]()
bibeltreu ok, aber deswegen auch die beste?
ja. die begriffe sind ja synonym. und der satz von der "zahl des tiers" ist so seit luther umgangssprachlich. und sprichwörter ändert man nicht eben einfach so, weil es einem passt. das würde auch der intention des autors zuwiderlaufen, der ja eine ebensolche umgangssprachliche äusserung im original an diese stelle gesetzt hat. das zu ändern, würde den geist der vorlage ändern.
übrigens ist auch 665 einer der kandidaten für diese zahl. allerdings handelt es sich hierbei nicht um einen übersetzungsfehler bei der zahl, sondern um widersprüchliche (und naturgemäss umstrittene) quellen. 666 ist demnach ebenso zahl des tiers wie 616 und 665.
gemeint ist mit der zahl wahrscheinlich kaiser nero.
ich denke mal mein Problem ist ganz einfach dass ich mich nicht mit jüdischer apologetik und eben auch der offenbarung und was drin steht gut auskenne. Natürlich will ich Luther die Übersetzung nicht absprechen, ist dann natürlich auch korrekt, das bezweifle ich auch nichtIch kannte/kenne die 666 oder 616 oder 665 (die kannte ich auch noch nicht; ob das jetzt ein Übersetzungsfehler oder ein Überlieferungsfehler ist... die ältesten Quellen sprechen meines Wissens von der 616) nur als Zahl des Teufels, sei es jetzt aus Film, Fernsehen oder Literatur, als Zahl des Tieres ist mir die noch nicht über den Weg gelaufen, und ich habe das in meinem Umfeld auch noch nicht anders gehört. *lufthol* Deswegen ging ich davon aus, dass es sich bei der Marvelübersetzung um einen Schusselfehler handelt, es werden ja öfter mal Übersetzungsfehler gemacht oder Änderungen etc. vorgenommen.
Da ich es total unwahrscheinlich fand dass es wirklich so heißen könnte habe ich auch nicht im Netz oder sonstwo nachgesehen, my fault.![]()

Quoted
Original von CatClaw
Ich kannte/kenne die 666 oder 616 oder 665 (die kannte ich auch noch nicht; ob das jetzt ein Übersetzungsfehler oder ein Überlieferungsfehler ist... die ältesten Quellen sprechen meines Wissens von der 616) nur als Zahl des Teufels, sei es jetzt aus Film, Fernsehen oder Literatur, als Zahl des Tieres ist mir die noch nicht über den Weg gelaufen,


This post has been edited 1 times, last edit by "L.N. Muhr" (May 21st 2007, 8:14pm)
Quoted
Original von L.N. Muhr
jack, knall ihr mal den heinlein-roman gleichen titels um die ohren, der lohnt zwar die lektüre nicht, hat aber wenigstens den passenden titel.![]()

Quoted
Original von JackOLantern
Quoted
Original von L.N. Muhr
jack, knall ihr mal den heinlein-roman gleichen titels um die ohren, der lohnt zwar die lektüre nicht, hat aber wenigstens den passenden titel.![]()
Ich knall höchstens Dir gleich was um die Ohren!
Und damit stelle ich mich, egal ob Tier oder Teufel, vor mein Kätzchen.
Seid artig, Jungs, Jack is watching you.

Quoted
Original von Der Grammaton Kleriker
Peter + Alexander
Bd. 11: Unser Freund Schoko
Bd. 16: Der U-Boot-Wal
Nys
Gemini
6/10 | 7/10
"Jommeke" ist leider eine hierzulande vollkommen in Vergessenheit geratene franko-belgische Serie. Zu Unrecht, finde ich. Schade, daß sich bisher kein Verlag mehr da dran getraut hat (liegt es daran, daß es in Belgien bisher bereits über 200! Alben gibt?) und die 32 dt. Ausgaben die einzigen blieben.
Die Serie ist bisweilen recht lustig und auch gut gezeichnet.
Selbiges gilt für das wunderbare "Jan, Jans en de Kinderen" von Jan Kruis.
7/10
für Meister Yoda