You are not logged in.

Dear visitor, welcome to PaniniComics.de Forum. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

hudemx

Intermediate

Posts: 188

Location: Klagenfurt

  • Send private message

121

Tuesday, April 28th 2009, 10:45pm

Jetzt überleg doch mal logisch:

Wenn Panini Monster bringen würde und sich an dein Schema halten würde würde jede DVD tatsächlich 40 Euro kosten! Schau eine normale Panini DVD (bis auf Iron Man & Naruto) kostet im Schnitt 20 Euro - da bekommst du eine Disk mit 4 - 5 Folgen. Bei Monster mit doppel DVD mit je ca. 8 Folgen wärens dann (positiv) 38 Euro. Warum? Produktionskosten, Synchronkosten etc.

Du musst dir die Kosten vor Augen führen, dann bekommst du evtl den Durchblick!

Außerdem muss der Lizensgeber zustimmen das Panini die Doppel DVDs macht. Vorallem:
Dummes Beispiel, aber wohl am leichtesten zu verstehen: Als RTL2 Naruto komplett gezeigt hatte (sprich die ersten 220 Folgen) wurde gefragt wie Panini aufholen würde, ansonsten würde die Veröffentlichung noch bis 2010 dauern, jemand hat damals gefragt (evtl wars auch ich) was mit Doppel DVDs wäre, und selbst da hatte Thorsten strikt NEIN gesagt. Naruto, DER Seller von Panini!
Wenn man selbst da keine doppel DVDs bringt, kann man bei jedem anderen Release drauf vergessen.

122

Wednesday, April 29th 2009, 5:04pm

Jetzt überleg doch mal logisch:

Wenn Panini Monster bringen würde und sich an dein Schema halten würde würde jede DVD tatsächlich 40 Euro kosten! Schau eine normale Panini DVD (bis auf Iron Man & Naruto) kostet im Schnitt 20 Euro - da bekommst du eine Disk mit 4 - 5 Folgen. Bei Monster mit doppel DVD mit je ca. 8 Folgen wärens dann (positiv) 38 Euro. Warum? Produktionskosten, Synchronkosten etc.



Oha! So teuer wär des 100% NICHT.
Denk du mal logisch: Eine DVD mit 4-5 Folgen kostet 20 Euro ABER 10 Euro davon sind höchstwahrscheinlich Materialkosten (Hülle,DVD-Rohling etc. + des Geld was die daran verdienen wollen)
Weshalb ich des so sicher sagen kann? Ganz einfach: Bei Anime-on-Demand (anime.de) kann man einzelne Anime-
Folgen kaufen...eine kostet 2,50 Euro...des heißt die Synchro+ Bildmaterial (von einer Folge) haben in der Produktion WENIGER
als 2,50 Euro gekostet ( GANZ SICHER NICHT MEHR, sonst würden die ja ein Verlustgeschäft machen...d.h sie könnten eine Folge sonst kaum für nur 2,50 Euro anbieten)...

Wenn man jetzt davon ausgeht, dass Panini 7-10 Euro NUR FÜR DIE VERPACKUNG UND DVD-ROHLING verlangt (oha!)... dann kosten die Folgen und Synchro (ohne DVD)
nur 10-12 Euro, des heißt man kann nicht einfach so rechnen wie die du und meisten anderen: 4-5 Folgen=20 Euro also 8-10 Folgen = 40 Euro und 12-15 Folgen= 60 Euro...
Eigentlich müsste man so rechnen: 4-5 Folgen= 20 Euro also 8-10 Folgen (für diese neuen 4-5 Folgen fallen die DVD Rohling und Verpackungskosten weg...) = 20 Euro + 10-12 Euro
deshalb "bloß" 30-32 (Maximal) und 12-15 Folgen wären dann 30-32 Euro + 10 - 12 Euro = 40 -45 Euro (Nicht 60 Euro!!)....umso mehr Folgen man auf ne DVD Presst umso billiger werden
die DVDs im Verhältnis zu vorher auch...naja rein Theoretisch...aber Panini würde bestimmt noch mehr verlangen (um mehr zu verdienen)...

Was ich damit sagen wollte: Es wäre für Panini möglich 8-10 Folgen auf DVD zu bringen mit nem guten Preis von 30 Euro ( 30 Euro = 10 Folgen wär doch toll !?)...
Die machen des aber nicht, weil die noch mehr Geld an den überteuerten DVD-Rohlingen und DVD-Verpackungen verdienen wollen...

123

Wednesday, April 29th 2009, 5:25pm

Wenn das so wäre würden Panini Video und alle anderen Anime Labels (nicht nur) hierzulande wohl in Geld schwimmen.

ryu kun

Trainee

Posts: 146

Location: Hamburg

  • Send private message

124

Wednesday, April 29th 2009, 5:55pm

Das kann man nicht so ganz vergleichen. Aber wer sagt denn, das dem Kunden das verbrannte nicht besser schmeckt? OK, das ist unwahrscheinlich und versuchen sollte man es auch nicht.
Aber wie gesagt, vergleichen kann man das ja nicht so. Ich könnte meinem Gast ja auch beide hinstellen und dann kann er wählen was er will.
Ok, besseres beispiel:

3 Gäste
Alle 3 bestellen 3€ Gerichte
2 davon Spagetti
1 Pizza
Du hast nur noch Zeit EIN Gericht zu machen?
WAS machst du nun zu Essen?

So ist es mit den Sendern, sie verteilen ihre Sendezeiten am Gewinnbringesten.
Zitat von »ryu kun«
- Gigantische Fanbase "Manga & Anime (Monsterfanbase in Deutschland sehr gering)

------------
Mhm.
Hast du ein Gegenargument?
Bitte her damit, ich lasse mich gerne eines besseren belehren.
Wieso nicht?
Wieso nicht??????
Sorry aber ich fühle mich gerade VERARSCHT.
Zeig sie mir, WO findest du "Monsterprodukte" in Massen die Erfolgreich weggehen?
Nichtmal in Japan.
Diese Karte ist ein Fanding und nicht der rede Wert in dieser "eigentlich" ernsthaften Diskussion.
Wie kann eine Handlung "Mainstream" sein?
Das wird doch auch irgendwann langweilig, wenn immer alles gleich ist. Monster ist doch mal was anderes.
Liest du überhaupt die Beiträge und verstehst du sioe BEVOR du losschreibst?
WO habe ich "Handlung" als Mainstream bezeichnet?
Ich habe gesagt Mainstreamhandlungen sind nunmal beliebter, aber nicht das Handlung Mainstream ist.

Und wie du es schon erwähnst, Monster IST etwas anderes, deswegen wird es in Deutschland KEINEN Fuss fassen können.



Deswegen mag ich das Wort ja nicht. Wer sagt denn dass sich zB für Bleach jetzt nur Jungen im Alter von 12-17 interressieren zB?
Das ist doch nur Schwätzerei. Und manchmal denken die sich: Achso Animes, das ist doch für kleine Säuglinge, und wenn sich das nicht so verkauft wie wir wollen, schieben wir das auf die Zielgruppe.
Und Zielgruppe ist wirklich nur ein anderes Wort für Vorurteil. Das wäre, wie wenn ich sage, das die Zielgruppe von Rap-Musik Schwarze sind oder wie das politisch korrekt heisst. Oder von BMWs sind die Zielgruppe türken. Oder was weis ich. Siehst du?
Sachmal, du liesst wirklich nichts von dem was ich schreibe, oder?
Ich habe von der ANZAHL geschrieben und DU wirst Alterszahlen ein NICHT ich.
Bitte, beantworte die Beiträge entsprechend ihrer Handlung sonst ziehe ich mich aus dieser Diskussion zurück.
Man merkt mir sicher jetzt schon an das ich langsam etwas genervt bin.

125

Wednesday, April 29th 2009, 6:54pm

Ok, besseres beispiel:

3 Gäste
Alle 3 bestellen 3€ Gerichte
2 davon Spagetti
1 Pizza
Du hast nur noch Zeit EIN Gericht zu machen?
WAS machst du nun zu Essen?

Ok, stimmt.
[Aber das ist ja nicht so, dass man beim Fernsehen was bestellen kann.]

Hast du ein Gegenargument?
Bitte her damit, ich lasse mich gerne eines besseren belehren.

Das Mhm sollte ja bedueten, also das geräusch dafür, weißt du? Das kann man schlecht schreiben.


Wieso nicht??????
Sorry aber ich fühle mich gerade VERARSCHT.
Zeig sie mir, WO findest du "Monsterprodukte" in Massen die Erfolgreich weggehen?
Nichtmal in Japan.
Diese Karte ist ein Fanding und nicht der rede Wert in dieser "eigentlich" ernsthaften Diskussion.

Das war nur ein Witz.


Liest du überhaupt die Beiträge und verstehst du sioe BEVOR du losschreibst?
WO habe ich "Handlung" als Mainstream bezeichnet?
Ich habe gesagt Mainstreamhandlungen sind nunmal beliebter, aber nicht das Handlung Mainstream ist.
Sachmal, du liesst wirklich nichts von dem was ich schreibe, oder?
Ich habe von der ANZAHL geschrieben und DU wirst Alterszahlen ein NICHT ich.
Bitte, beantworte die Beiträge entsprechend ihrer Handlung sonst ziehe ich mich aus dieser Diskussion zurück.
Man merkt mir sicher jetzt schon an das ich langsam etwas genervt bin.

Ja, das ist nur weil ich solche Wörter wie "Zielgruppe" und "Mainstream" nicht mag, das sind doch nur Ausreden und Vorurteile.
Aber ich weiß was du meinst.
Animes kaufen nur die kleinen kiddys, die sich nur für Kämpfe interressieren. Und was für Erwachsene gemacht wurde, holen die sich nicht, weil die denken das wäre für kinder. Also veröffentlichen die nur ähnliche Animes, damit die wissen, das sich das verkauft. Oder sie stutzen die Erwachsenen-Animes für kinder zurecht. Ein Teufelskreis.

Ja, das wusste ich aber schon.


Und zur DVD:
Man könnte auch 30-35€ pro Doppel-DVD verlangen, das wäre doch nicht so schlimm.
Aber ich hätte eine Theorie, wie sich die DVDs besser verkaufen würden: Man muss nur dick und fett "Limitierte Auflage" drufschreiben, dann wird das eher gekauft, glaube ich.
Und es gibt auch einen Grund, weshlab ich Doppel-DVDs vorschlage, denn so würden eher alle DVDs verkauft werden.
Weil die Folgen 9-24 langweilig sind und wenn die schnell vorrüber gehen, holt man sich eher die nächste DVD als wenn ewig nur öde Folgen kommen.
Ungefähr so bei Einzel-DVDs:
Vol3(10-14/11-15): Naja, das war jetzt ein bisschen langweilig, aber danach wird es bestimmt besser.
Vol4(15-19/16-20): Wow, Folge 15-17 war ja mal wieder ganz gut, aber danach nicht mehr.
Vol5(20-24/21-25): Oh man, langweilig, ich hol mir den Rest nicht mehr.

Bei Doppel-DVDs:
Vol2(9-17): Ok, teilweise langweilig, aber trotzdem ganz gut.
Vol3(18-26): Der Anfang war noch öde, aber ab Folge 25 wirds jetzt wieder besser!

So ungefähr würde das vielleicht ablaufen. Also würde man bei Doppel-DVDs im Endeffekt mehr verdien, auch wenn der Preis nur 30€ wäre.
Bevor jetzt jemand was sagt: Ja die Folgen 9-24 sind teilweise arg langweilig, vor allem 10, 13, 18 und 20.
Und ich habe noch eine Theorie, nämlich, dass man eher die nächste DVD kauft, wenn die letzte Folge auf der DVD wieder besser ist. Also wäre es schlecht, wenn die Folgenaufteilung so ist, das eine schlechte Folge als letztes kommt.


Achja, nochwas zur Zielgruppe: Die ist doch allermeistens eher nichtssagend und auch manchmal absolut willkürlich. Zum Beispiel steh auf der Panini Seite bei Death Note Vol1 Zielgruppe: Erwachsene aber ab Vol2 Zielgruppe: Teenager.

This post has been edited 2 times, last edit by "Mr. Becknacktoman" (Apr 29th 2009, 7:18pm)


ryu kun

Trainee

Posts: 146

Location: Hamburg

  • Send private message

126

Wednesday, April 29th 2009, 7:18pm

Die ganzen Preisvorstellungen nützen uns aber nichts wenn Monster TROTZDEM nicht beliebt genug ist, da müssten schon Preise wie 1€ pro DVD her.

127

Wednesday, April 29th 2009, 10:09pm

@ryu-kun: Wie zum Teufel schaffst du es mit Becknacktoman eine solche Diskussion zu führen ohne auszurasten????????

128

Thursday, April 30th 2009, 10:28am

Jetzt ein paar kurze Ergänzungen von einem diplomierten Betriebsökonomen:

@King of Pirates
Deine ganze Rechnung hat einen riesengrossen Fehler:

Du hast die Händlermarge vergessen.

Die fällt bei AoD grundsätzlich weg, da AV (AoD ist ein Tochterunternehmen von AV) die Titel in diesen Fall "selbst verkauft".

Das Material kostet wesentlich weniger.
Von den 7-10 Euro angeblichen Materialkosten ist der Grossteil die (von dir vergessene) Händlermarge. Schliesslich will dieser auch Geld verdienen, die Löhne der Ein-/Verkäufer und Lagerarbeiter (je nach Vertriebspartner) müssen bezahlt werden genauso wie die Räumlichkeiten (Verkaufsladen, Lager, Verwaltungsbüros des Händlers, etc.).

Durch den Fehler geht die ganze Rechnung natürlich nicht mehr auf. ;)


@Mr. Becknacktoman
Ich frage mich einmal grundsätzlich, warum du den Titel willst. Denn bei deiner Folgeneinteilung kommt immer wieder das Wort "langweilig" ("teilweise langweilig", "ein bisschen langweilig", "langweilig", etc.). Dies überzeugt mich nicht besonders, den Titel wirklich kaufen zu wollen...


Was das Wort "Zielgruppe" angeht:
Dies schränkt ja nicht ein, dass auch andere Personen das Produkt kaufen dürfen. Vielleicht wäre "Hauptzielgruppe" besser geeignet, aber was soll's.

Bei Anime-DVDs scheinen in unserem Sprachraum ganz klar "Shonen-Titel" am besten zu laufen (Serien für männliche Jugendliche). Aus meiner Sicht liegt dies nicht daran, dass dort die meisten Anime-Fans zu finden sind. Vielmehr kaufen solche Titel auch andere Zielgruppen wie z.B. junge Erwachsene und weibliche Anime-Fans.
Ich schreibe absichtlich kein Alter, da man eigentlich keine genaue Grenze ziehen kann (unterschiedlich schnelle Entwicklung je nach Person)

Seinen laufen deshalb wesentlich schlechter. Die Zielgruppe (junge, männliche Erwachsene) lässt sich kaum erweitern. Evtl. findet man noch weibliche Käufer (eher weniger, da diese - weniger technik-affin - statt DVDs lieber Mangas kaufen -> deshalb laufen dort Shojo, Shonen-Ai, etc. sehr gut). Doch jüngere Käufer findet man hingegen nicht (ältere schon gar nicht).

Dass also Shonen-Titel überdurchschnittlich oft auf DVD veröffentlicht werden, liegt nicht darin, dass die Labels den Fokus nur auf diese Zielgruppe legen und andere Zielgruppen gar nicht beachten. Der Grund ist, dass sie nach Titel schauen, wo man das grösstmögliche Publikum findet (auch ausserhalb der eigentlichen Zielgruppe).

129

Friday, May 8th 2009, 12:52am

Japans Animateure sagen "Tod des Anime" voraus

Wie die Asahi-Zeitung berichtet, hat Yasuo Yamaguchi, Direktor der Association of Japanese Animations
(AJA), Japans Anime-Industrie als eine Luftblase bezeichnet, die "vor
Jahren geplatzt ist". Der Markt befinde sich, auch durch sinkende
Geburtenraten und Wirtschaftskrise, in einer stetigen Abwärtsspirale.
Nachdem die Anzahl der produzierten Anime-Serien von 124 im Jahr 2000
auf 306 im Jahr 2006 gestiegen ist, sank die Zahl wieder auf 288 im
Jahr 2008.

Laut den Statistiken der Japan Video Software Association
(JVA) sanken die Einnahmen aus DVD-Verkäufen von 97,1 Milliarden Yen im
Jahr 2005 auf 77,9 Milliarden in 2008. Verantwortlich sollen vor allem
die Software-Piraterie und mangelnde Qualität neuer Animes sein, was zu
einem Rückgang des Zuschauerinteresses führe

Quelle 1 : Anime Nation
Quelle 2 : http://www.animey.net/news/3239?sid=bba2…caff80794b7b018 (Animey Online Magazin)

130

Monday, May 11th 2009, 9:50pm

Ich antworte einmal hier zur derzeitigen Diskssion im Wunschthread. ;)

@Holunder
Ich bin sicherlich kein Profi beim Zuhören.
Dass es ein Fandub ist, merkt man z.B. sehr gut daran, dass die Unterscheidung zwischen Gesprochen und Gedachtem. Dies liegt hauptsächlich an der schlechteren technischen Ausrüstung der Fans. Aber dadurch wird wohl auch ein Anime-Laie merken, dass dies nicht von Profis produziert wurden (ausser, er kennt zufällig nur die schlechtesten Aaron-Synchros und glaubt, dies sei bei Anime Standard...)

Das Ending überzeugt mich nicht wirklich. Nicht der Text (auch wenn ich nichts von Eindeutschen fremdsprachiger Titel halte; nicht nur bei Anime-OPs(EDs) reisst mich nicht vom Hocker, sondern die Gesangsleistung. Kein Vorwurf an jene Fans! Wie gesagt verdienen sie ja auch nicht mit Singen ihr Geld. Natürlich könnte ich es mit Sicherheit nicht besser (war auch nie mein Ziel, mit Singen Geld zu verdienen). Ich will die Leistung sicherlich nicht schmälern; hier steckt sicherlich viel Arbeit dahinter. Ein Profi-Sänger wird jedoch sehr viel Geld verlangen, dass seine Stimme wesentlich voller klingt und der Ton genau getroffen wird.

Der Teil wegen "komplett deutsch" war übrigens ein kleiner Seitenhieb, weil sogar mehr Englisch drin ist als im Original (und somit ganz klar nicht komplett deutsch).
Teilweise kann man einfach nicht herumkommen, dass es auch andere Kulturen gibt; auch wenn vielleicht einige Leute einen Kulturschock bekommen könnten (was IMHO nicht schadet...). Man stelle sich vor, wenn bei der Fandub-Szene keine Kekse sondern Manjus gestanden hätten (ich denke nur mit kaltem Schauder über den Rücken an den CCS-Anime, wo man Manju/Nikoman sehr seltsam eingedeutscht hat... 8| )


Ach ja!
Dies ändert natürlich nicht daran, dass man mit der Verlinkung sicherlich keinen Gefallen seitens PV macht; und eigentlich auch uns Fans nicht, wenn wegen solchen "Kleinigkeiten" Verhandlungsgespräche seitens der Rechteinhaber abgebrochen werden (ob wegen diesem Titel oder eines anderes jenes Rechteinhabers).

131

Monday, May 11th 2009, 10:26pm

Quoted

- Haruhi wurde in der Szene stark gehyped, ist in DE dennoch absatzmäßig gefloppt.
- Lucky Star wurde in USA wie Haruhi mit aufwendigen LE ausgestattet - hatte sich am Ende nicht gerechnet, so dass die 6. und letzte DVD nur als SE rauskam. Die Absatzzahlen waren insgesamt einfach zu niedrig.
- K-on hat auf DVD vielleicht ein Potential, dass mit Lucky Star vergleichbar wäre, aber nicht mit Haruhi.

Schlussfolgerung: Wenn Lucky Star selbst euf einem relativ starken Markt wie USA keine ausreichenden Absätze einfahren kann und dessen "Vorlage" Haruhi in DE schon floppt - dann hat K-on in DE auf DVD schlicht keine Chance.
Ich kenn mich nicht mit dem amerikanischen Markt aus deshalb kann ich auch nicht weiter darauf eingehen. Auch wenn Haruhi hier gefloppt sein mag (ich hab keine Zahlen vorliegen) so wird AV garantiert keine rote Zahlen mit der Veröffentlichung geschrieben haben.
Auch deine Schlußfolgerung mag evtl. zutreffen, dennoch besteht genauso die Chance dass K-On von Fans besser aufgenommen und abgenommen wird als Haruhi. Nur weil ein Anime hier schlecht lief wird das doch wohl nicht heißen dass man das gesamte Genre hier total vergessen kann.

Keiner wird verlangen dass die Lieder von irgendeinem angesagten deutschen Musiker gesungen werden muss oder das Panini Deutschlandweit große Castingaktionen abhalten soll um fähige Sänger zu finden. Auch mit einem kleineren Budget lässt es sich bewerkstelligen dass auf der deutschen Tonspur der DVD auch deutsche Openings und Endings zu hören sind.

Mir ging es einfach darum dass die Qualität der Synchronisation für einen Fandub super ist. Und die dazu Openings und Endings auf deutsch gesungen haben und mir die Stimmen der Mädchen völlig unbekannt waren. Für mich ist sowas eine gute deutsche Version und mehr als das verlang ich für den deutschen Ton nicht. Da brauch ich keine mortz erfahrenen Sprecher die schon in zig tausend Animes zu hören waren wenn es da draußen genügend Leute wie die Mädchen vom Fandub gibt die genügend Talent haben und bei ner ordentlichen Regieanweisung auch ihre Leistungen noch ordentlich pushen können.

Deshalb auch meine Begeisterung, denn sollten Fandubs wirklich der nächste Schritt der Ripperszene sein und man solche Qualität wie im K-On Fandub hat, die sich mit der Erfahrung der Sprecher natürlich von Anime zu Anime auch steigern wird dann seh ich keinen Grund mehr mich nicht auch in die dunklen Abgründe der Ripperszene zu begegeben. Weil die eben das machen was ich eigentlich auch von Labels bei einer deutschen Version erwarte. (unverbrauchte Stimmen und deutsche Openings und Endings)
Und ich denke ich bin nicht der einzige der sich sicher ist, fals es wirklich soweit kommen muss und die Ripper die Animes selber synchronisieren dass das definitv der Genickbruch für alle Labels wird.
Aber anstatt über solche Entwicklung nachzudenken trampeln Panini und Co. lieber weiterhin auf der Stelle und warten seelenruhig bis es mal soweit ist und sich auch der letzte Käufer von deutschen DVDs fragt "Warum kauf ich noch die DVDs wenn sie nicht einmal komplett deutsch sind?" und dann kann Panini & Co für 200-300 O-Ton Schauer und Käufer ihre DVDs ohne Synchro veröffentlichen bis selbst dort irgendwann alle in die Ripperszene abgerutscht sind.
Nehmt es mir nicht übel, ich bin nur Konsument und ich arbeite auch in keiner Branche die irgendwas mit Anime-DVDs oder dergleichen zu tun hat, im Grunde isses mir eigentlich egal, ich versuch nur Panini meine Anliegen klar zu machen und auf was ich bei ner deutschen Veröffentlichung wert lege. Und wenn mir das nicht geboten wird oder nicht geboten werden kann (wobei ich es stark bezweifle dass sich Panini & Co keine deutschen Lieder leisten kann) dann muss ich eben passen. Da investier ich mein Anime-Geld dann lieber in irgendein Videospiel oder sonstwas oder versuch diese Mädchen mit ihrem geilen Fandub zu unterstützen dass sie vielleicht mal ihr eigenes Label haben dass in meinen Augen ordentliche deutsche Anime-DVDs produzieren kann.

Mehr englisch kann ich wie geschrieben nicht beurteilen da ich K-On eigentlich nicht gesubed schauen wollte und hoffe das irgendein Label den Anime demnächst auch hier nach Deutschland bringt. Aber ich denke wenn die im Fandub mehr englische Begriffe als im O-Ton benutzen sollten, wird man mit denen sicherlich einfach drüber reden können als mit Panini und G&G.

Gurren Lagann JETZT IM HANDEL!!!
DIE ERSTE DVD AUCH ALS CE INK. SAMMELSCHUBER, LEUCHT BOHRSPITZE, TOTENKOPFBROSCHE & GURREN LAGANN WAPPEN
DAS NENNE ICH EINE VERÖFFENTLICHUNG!
WAS ZUM ZUM TEUFEL GLAUBT IHR WER ICH BIN!?

This post has been edited 8 times, last edit by "Holunder" (May 11th 2009, 11:03pm)


Conangiga

Trainee

Posts: 85

Location: Budenheim

Occupation: Chemielaborant

  • Send private message

132

Tuesday, May 12th 2009, 10:32am

Ich will auf die ganzen Aussagen und Behaptungen hier jetzt gar nicht wirklich eingehen. Das würde zu lange dauern...
Aber zumindest was eingedeutschte Openings und Endings angeht kann ich Holunder absolut rechtgeben. Ich mag zwar die japanischen Originale bzw. Japano-Mucke im allgemeinen, aber ich höre mir fünf mal lieber ein Lied in meiner Sprache an als in einer wo ich nur "watashi", "nani" und "shine" verstehen kann;)

Das es funktionieren kann, hat man ja z.B. bei Polyband gesehen. Stichwort: Dragonball
Es gab (endlich) eine eingedeutschte Version des allerersten OP der Ur-Serie.
Ein wirklich tolles Ending zum DB-Film, gesungen von Tommy Morgenstern.
Und nicht zu vergessen, OP und ED zu Dragonball GT, die beide auf einem sehr viel höheren Niveau und Originalgetreuer waren als die Songs die Jahre später von Toyco (namentlich Andy Knote) produziert worden sind. Und das obwohl Toyco ja nicht gerade erst seit gestern im Anime-Geschäft unterwegs ist.
Natürlich wurde DB zu der Zeit ziemlich gehypt, aber das war ein Schritt in die richtige Richtung, den später auch noch einige andere gegangen sind (leider zu wenige).

Das hier in der Umfrage 36% Deutsche OPs wollten wurde ja recht schnell wieder vergessen...

Auch wenn ich mich von der Ripper-Szene absolut distanziere, finde ich die von Fans gesungenen OPs und EDs teilweise richtig gut, und ich würde jeden untestützen der sich daran versucht. (Ich selbst werde es lieber erst gar nicht probieren, da meine Gesangsstimme alle Tiere in der Nachbarschaft verschreckt.) :D
Es gibt Dinge die kann man nicht aufhalten. Den Lauf der Zeit, das Schicksal, große Träume, einen starken Willen.
Ohne Sie findet man keine wahre Freiheit. Man bleibt ewig in sich gefangen und verliert seine Ziele.
Gol D. Roger - Piratenkönig

This post has been edited 1 times, last edit by "Conangiga" (May 12th 2009, 11:28am)


133

Tuesday, May 12th 2009, 12:43pm

Yo!

Die Diskussion gabs doch schon so oft. "Warum muss ich mir das OP/ED in japanisch anhören?" - aber englischsprachige OP/EDs sind dagegen völlig okay? Da fehlt doch etwas die Konsequenz.
Erfahrungsgemäß bewirkten bei Animes eingedeutschte oder gar eigene OPs/EDs eher Ablehnung denn Zuspruch in der Fangemeinde (Ausnahmen bestätigen die Regel). Aus diesem Grund geben die Labels dafür auch jetzt kein zusätzliches Geld mehr aus. Und wenn sich 36 % für ein Eindeutschen ausgesprochen haben, dann bedeutet das eben, dass es längst nicht die Mehrheit ist - was die aktuelle Haltung ja nur bestätigen würde.

Also - eingedeutschte OP/ED wären definitiv nicht absatzfördernd, eher im Gegenteil. Genauso wie eine reine OmU-Fassung, was übrigens auch schon mehrfach erläutert wurde.

Dann nur noch eine Frage: Was sollen Fandubs mit der Ripperszene zu tun haben?

MfG, blue....
Member des ehemaligen IYFP

Conangiga

Trainee

Posts: 85

Location: Budenheim

Occupation: Chemielaborant

  • Send private message

134

Tuesday, May 12th 2009, 1:07pm

Fandubs sind ja ab dem Zeitpunkt illegal ab dem die jeweilige Serie lizensiert wurde. Wenn die Dubber allerdings einfach immer weitere Episoden dubben, besteht ja fast kein Grund mehr sich die DVDs zu kaufen.
Im Sinne von: "Wieso sollte ich Geld für eine DVD ausgeben, bei der ich mir die Episoden auch im Netz, und auch auf deutsch anschauen kann."
Hierbei ist es egal ob es sich um eine "offiziele", also von einem Publisher synchronisierte, oder "innoffiziele", von Fans gedubbt Version handelt. So oder so ist es nicht legal.

Was die deutschen OPs und EDs betrifft, so gebe ich nur meine eigene Meinung wieder, und will sie keinem Aufzwingen. Mit den 36% wollte ich auch nur aussagen, dass immerhin ein Drittel sich Dafür ausgesprochen hat. Nicht mehr, nicht weniger.
Das mit den englischen habe ich ja gar nicht so gesagt. Natürlich vestehe ich hier wesentlich mehr, als wenn es auf japanisch ist, aber es geht mir da schon eher ums Prinzip und eben um ein tolles, rundum eingedeutschtes Produkt.
Aber wie gesagt, das sind meine ganz eigenen Wunschvorstellungen.
Es gibt Dinge die kann man nicht aufhalten. Den Lauf der Zeit, das Schicksal, große Träume, einen starken Willen.
Ohne Sie findet man keine wahre Freiheit. Man bleibt ewig in sich gefangen und verliert seine Ziele.
Gol D. Roger - Piratenkönig


135

Tuesday, May 12th 2009, 1:10pm

Ich möchte nochmals betonen, dass auch ich finde, dass die Sprecherleistung des genannten Fandub sicherlich weit über dem Durchschnitt eines normalen Fandubs ist (kenne zwar nur sehr wenige deutsche aus kurzen Szenen, aber diese waren nicht gerade qualitativ hochstehend). Was die Sprecher angeht, so sind die Unterschiede nur noch im Detail. Hier kann ich aber nicht abschätzen, ob diesen Unterschied durch die Fähigkeit des professionellen Sprechers oder die - ebenfalls professionelle - Synchroregie begründet ist.
Der grosse Unterschied macht hier nur die Technik. Hier hat ein Studio natürlich ganz andere Möglichkeiten als eine Fandub-Gruppe. Hier kann man den Fandub auch keinen Vorwurf machen. Aber immerhin haben sie es mit den geringen technischen Ressourcen doch etwas hingekriegt, welche sich z.B. mit den ersten - damals nicht wirklich guten - Anime-Synchros sicherlich nicht verstecken muss.

@Holunder
Ich kenne von der Serie - neben der Grundstory - eigentlich nur die Szene aus dem Fandub und das Ending des Fandubs und des Originals (diese liess sich durch den Link sehr leicht finden). Im Original ist der erste Satz - beginnt ja mit dem Refrain - in englisch und der zweite halb japanisch, halb englisch (eigentlich nur das letzte Wort). Der Fandub liess den ersten Satz in englisch und übersetzte den zweiten ganz auf englisch. ;)
Ist ein wenig, wie blue es erklärte: Da fehlt dann wiederum die Konsequenz.


Das hier in der Umfrage 36% Deutsche OPs wollten wurde ja recht schnell wieder vergessen...


Naja, 36% ist ja auch nicht wirklich die Mehrheit.
64% der Anime-Fans wollten dementsprechend entweder das Original oder ihnen ist es egal.
Mit dem Song lässt sich aber nichts vermarkten. Der Markt deutscher Anime-Songs ist heute im Nirvana verschwunden. Dies bedeutet, dass eine Umsetzung des Songs durch einen höheren DVD-Preis bezahlt werden müsste. Da glaube ich, dass dazu weder die Fans des Originals noch jenen Anime-Fans, denen die Songsprache egal ist, dazu bereit sind. Eine professionelle melodie-synchrone Übersetzung (die einen sinnvollen Text herausbringt und auch noch gut klingt) sowie ein guter Sänger wird nicht billig sein; nicht vergleichbar mit "normalen" Synchrokosten für einen ähnlichen Zeitabschnitt.

Dass gerade bei längeren Serien in Japan öfters neue OPs und EDs produziert werden, hat nämlich einen ökonomischen Grund. Schliesslich lassen sich diese dort auch viel besser vermarkten. Bei uns ist dies nicht der Fall, weshalb auch nicht verwundert, dass gerade bei gewissen Titeln im TV öfters das eine oder andere OP nicht auf Deutsch umgesetzt wurde, obwohl bei Titeln im TV dies eher finanzierbar wäre (ED werden dort ja gar nicht umgesetzt und bei einem A-Titel wie Naruto produziert offenbar RTL2 auch nichts mehr wie ich gehört habe).

Ich verstehe, dass natürlich die Mehrheit nicht Japanisch kann und deshalb nichts versteht. Aber hierfür gibt es Untertitel. ;)
Es ist übrigens aus meiner Sicht ein sehr seltsames Phänomen, welches nur bei Anime gibt. So wurde bei einem James Bond-Film nie richtig gefordert, dass dessen Songs (welche sicherlich sehr bekannt und somit mit OP-/ED-Song im Animebereich vergleichbar sind) nun eingedeutscht werden sollen.

Für mich persönlich ist dies sehr befremdlich, da Anime-Fans ja auch ziemlich gegen das Vorurteil kämpfen, dass Gezeichnetes Kinderkram sei. Mit dem Eindeutschen verstärkt man wohl aber eher dieses Vorurteil, da dies bei westlichen Titeln für Kinder grundsätzlich getan ist und dies (auch bei Anime) auch sinnvoll erscheint (obwohl selbst Disney im Ending jeweils das Original laufen lässt, obwohl es eine übersetzte Version gäbe).

Übrigens finde ich bis jetzt nur 2 deutsche OPs, welche sich mit dem Original messen konnte:

- Capt. Future
OK, dies liegt daran, dass der originale Song etwas zu stark nach jap. Volksmusik klingt. Wegen dem deutschen Text brilliert aber unser OP aber auch nicht wirklich. ;)

- erstes One Piece-OP
Der Song ist aus meiner Sicht recht gelungen. Ein Wermutstropfen ist jedoch, dass durch den vollständig neuen Song die Melodie nicht mehr so gut zum Bild passt wie im Original.

"Blosse Übersetzungen" haben mich noch nicht überzeugen können. Ich sah noch nie eine Verbesserung, eher im Gegenteil. Vielleicht liegt dies am unterschiedlichen Satzaufbau beider Sprachen oder an der Sängerwahl (im Original erstellt der Interpret den Song anhand seiner Stärken, während bei uns meist bestimmte Gruppen beauftragt werden - z.B. Toyco - welche teilweise nicht die selben Stärken aufweisen)

Conangiga hat übrigens auch einen weiteren wichtigen Grund gegeben, welche gegen deutsche Song spricht:
Man kann diese nicht so gut nachsingen, was in den meisten Fällen das nahegelende Umfeld sicherlich positiv beurteilen würde... :whistling:

@blue
Ich weiss jetzt auch nicht, wo der Zusammenhang zwischen Fandub + Ripperszene sein soll. Aber kenne mich nicht so gut aus. Evtl. gibt es Leute, welche in beiden Szenen dabei sind, aber dies wäre wohl ein zu pauschales Urteil.

EDIT:
Gigaconan war schneller mit antworten.
Naja, Fandubs sind eigentlich auch vorher illegal, da urheberrechtlich geschütztes Bildmaterial benutzt wird (zum Teil wohl auch Tonmaterial).

Es ist natürlich ein legitimer Wunsch, ein rundum eingedeutschtes Produkt zu verlangen (klingt für mich zwar... aber lassen wir dies lieber. Ich weiss ja, was du damit gemeint hast).
Trotzdem ist ein Drittel - ohne Vermarktungsmöglichkeit - sehr wenig, auch wenn dies im Bereich Anime sicherlich ein grösserer Anteil ist als bei Realproduktionen.
Ich sehe jedoch wie oben erwähnt sehr viele Nachteile und Risiken (neben den finanziellen), aber kaum einen Vorteil. Nebenbei sehe ich eine Eindeutschung auch ein wenig als Affront gegenüber den Künstler (Sänger/Komponisten), wenn man die Songs lieber in der Muttersprachen hören will als im Original. Schliesslich ist auch dies ein Kunstwerk und niemand kommt auf die Idee, die Mona Lisa nachzumalen, weil die Frau zu südländisch aussähe.

Übrigens schaue ich auch lieber "Lost" und sicherlich nicht die Kopie, welche auf RTL lief (dessen Titel mir - wohl zu Recht - entfallen ist...). Bezüglich Anime OP-/ED-Songs sehe ich dies ähnlich.

This post has been edited 1 times, last edit by "Hyperion" (May 12th 2009, 1:23pm)


136

Tuesday, May 12th 2009, 5:08pm

Gegen englische Lieder spricht nichts sofern diese Lieder von den Verantworlichen aus Japan ausgewählt wurden. Wenn die nun meinen zum Anime passt es einfach besser wenn Opening und/oder Ending auf englisch gesungen werden oder weil englisch dort gerade cool ist oder was auch immer dann ist es eben so und sowas muss dann auch nicht eingedeutsch werden. Zudem englisch auch für sogut wie jeden verständlich ist.
Deshalb ignorier ich auch den Vergleich zu James Bond weil ich die Leider dort verstehen kann. Und Disney spielt im Abspann nicht immer den O-Ton-Song. Ich kann dir zwar gerade keine Beispiele nennen aber ich bin mir 100%ig sicher dass ich schon Disney-Filme gesehen hab wo im Abspann ein deutsches Lied lief.

Ein Problem hab ich mit englisch wenn im O-Ton japanisch gesungen wird und Panini ne amerikanische Version kaufen und dort ein englisches Lied zu hören ist. Solche Lieder gehören dann ebenfalls übersetzt.

Und weil ihr den Zusammenhang von Fandub und den Rippern nicht versteht.
Bisher subbed ein Großteil die Animes nur aber eine mögliche Weiterentwicklung der Szene wäre es eben den Anime nicht nur zu subben sondern gleich einen eigenen Dub zu machen. Es stimmt zwar dass bisher schon lange Zeit nur gesubbed wird, aber sobald sowas mal von ner Gruppe angefangen wird, wird es nicht lange dauern bis da alle mitziehen werden.
Und somit besteht für Leute wie mich überhaupt kein Grund mehr DVDs zu kaufen. Ich will die Animes auf deutsch sehen, deswegen bezahl ich Geld und wenn mir die Ripperszene sowas anbietet und dazu der Anime noch komplett deutsch ist, dann greif ich wohl oder übel da zu. Sofern mir die Labels nicht auch nen komplett eingedeutschte Tonspur liefern wollen.

Quoted

Titeln im TV öfters das eine oder andere OP nicht auf Deutsch umgesetzt wurde, obwohl bei Titeln im TV dies eher finanzierbar wäre (ED werden dort ja gar nicht umgesetzt und bei einem A-Titel wie Naruto produziert offenbar RTL2 auch nichts mehr wie ich gehört habe).
Das hat im TV aber eher weniger mit den Finanzen zu tun, sondern mehr mit deren Staffelaufteilung. Und das immer Endings fehlen liegt wohl daran dass sie einfach zu viel Zeit mit verlieren.

Quoted

Aber hierfür gibt es Untertitel.
Nur leider sind in meinen Augen Untertitel einfach beknackt. Ich will beim Fernsehen nicht lesen auch wenn es nur maximal 2 Minuten je Lied wären. Deswegen stell ich meine DVD auch auf deutsch um alles auf deutsch zu hören.

Quoted

Nebenbei sehe ich eine Eindeutschung auch ein wenig als Affront gegenüber den Künstler (Sänger/Komponisten), wenn man die Songs lieber in der Muttersprachen hören will als im Original. Schliesslich ist auch dies ein Kunstwerk und niemand kommt auf die Idee, die Mona Lisa nachzumalen, weil die Frau zu südländisch aussähe.
Der Folgeninhalt wird ja auch übersetzt. Da kannste die Synchro ebenfalls als Affront gegenüber denjenigen der die japanischen Stimmen ausgesucht hat und gegen die Sprecher selber. Die Synchro gehört genauso zum Kunstwerk Anime dazu.

Gurren Lagann JETZT IM HANDEL!!!
DIE ERSTE DVD AUCH ALS CE INK. SAMMELSCHUBER, LEUCHT BOHRSPITZE, TOTENKOPFBROSCHE & GURREN LAGANN WAPPEN
DAS NENNE ICH EINE VERÖFFENTLICHUNG!
WAS ZUM ZUM TEUFEL GLAUBT IHR WER ICH BIN!?

This post has been edited 4 times, last edit by "Holunder" (May 12th 2009, 5:17pm)


137

Tuesday, May 12th 2009, 5:37pm

Yo!

Nur ganz kurz dazu:
Fandubs sind keine Ripper, sondern vielmehr "auf gleicher Stufe" wie Fansubs. Wenn sie einen in DACH nicht lizenzierten Anime umsetzen, dann kann das den Anime bekanntmachen. Werden die Dubs allerdings als "kostenloser DVD-Ersatz" angesehen, dann überwiegt der schädliche Effekt für den Animemarkt. Die Möglichkeit der Schädigung ("kostenloser DVD-Ersatz") kann höher sein als bei Fansubs, weil ein Dub auch die User erreichen kann, die mit dem Lesen von Subs mental überfordert wären.
Ripper sind dagegen ausschließlich Schädlinge, da sie bereits existentes Material nehmen und verbreiten und dies auch explizit offen propagieren.

Zum Thema Eindeutschen von OP/ED wurde bereits alles gesagt.

MfG, blue....
Member des ehemaligen IYFP

138

Thursday, May 14th 2009, 8:56pm

Yo!

Aus Gründen der Übersichtlichkeit verlagere ich das Thema aus dem Redaktionsfragenthread mal hierher.


Mein Gott, könnt ihr nicht endlich mal aufhören euch wie kleine quengelnde Kinder aufzuführen? Das ist ja nicht mehr zu ertragen.
Natürlich können wir das...aber nur wenn Panini es schafft sich nicht mehr wie ein Kind, das
andauernd zu spät kommt und sagt :" Nächstes mal komm ich rechtzeitig...versprochen", aufzuführen.
"...aber DER hat angefangen..."
Lesen hilft manchmal. Es wurde nämlich bereits beschrieben, warum das gerade so läuft. Und im Blog ist die erneute Verschiebung bei Naruto auch begründet worden.
Gib doch zu das es dich genauso aufregt wie uns.
und ausserdem sollte Panini sich mal ein Beispiel an AV nehmen die bringen ihre DVDs sogar ab und zu früher raus als das angegebene Datum und verschoben wird auch selten was, nicht so wie bei Panini fast jeden Monat jede DVD die ich mir kauf. z.B. Death Note vol.6 und Bleach vol.4 hab ich mir Anfang April vorbestellt und es wird verschoben und verschoben und verschoben... :thumbdown:
Natürlich wird es deswegen kein Jubelgeschrei geben. Aber von den Vernünftigeren hier auch nicht das Gegenteil.
Es ist zwar richtig, dass bei Panini wohl etwas Optimierungsbedarf im Abwicklungsverlauf festzustellen ist, aber der Vergleich mit AV hinkt wohl etwas. AV hat nämlich selbst genügend Baustellen und dürfte daher nicht unbedingt als "leuchtendes Vorbild" herhalten können. Und nur zur Erinnerung - auch bei den Haruhi-DVDs ohne Extras gab es eine Verspätung .




Dafür haben neuerdings die DVDs von AV keine Extras (z. B Haruhi) ;)
Und sind für ihre schwankende Qualität geradezu berüchtigt. Ob ein pünktlich eingehaltener Termin wohl wichtiger ist als eine möglichst fehlerfreie DVD?
Ja ok, da haste schon recht, aber dann sollte Panini auch sofort die DVDs auf einen MOnat verschieben und net Woche für Woche...
Mir ist eine gute Qualität deutlich wichtiger als ein pünktlicher Releasetermin. Aber wenn schon eine Verschiebung unumgänglich ist, braucht man das auch nicht gleich zu übertreiben. Thorsten bleibt da zum Glück schon auf dem Teppich. Man braucht nur zu lesen was er im Blog zu Naruto geschrieben hat: "Die neuen DVD kommen erst am 28.05.2009 bei unseren Vertriebspartnern an. Von daher kann ich den EVT sicher erst auf den 05.06.2009 setzen." Sind ja immerhin 3 Wochen. Damit wurde dem "Wunsch" nach einem Monat ja sogar fast entsprochen :D Okay, aber auch nur, weil der gesamte Produktionsprozeß durch das defekte Quellband fast wieder auf Anfang gesetzt werden muss.

Auch wenn es einen zunächst mal ärgert (ich werde DN 6 ja auch nicht mehr während meines Urlaubs erhalten) - mit etwas Sachlichkeit betrachtet wäre das alles nur noch halb so wild.

MfG, blue....
Member des ehemaligen IYFP

139

Friday, May 15th 2009, 12:23pm

Ich kann mich nur blue anschliessen.

Selber bin ich auch alles andere als froh, wenn ich länger warten muss. Dies lässt sich aber nicht ändern, da ich ein qualitativ akzeptables Produkt wünsche. Was mit Naruto Vol. 28 geschah, kann man wohl als Super-GAU bezeichnen (auch wenn ich auf diesen Titel selber nicht warte). Im Gegensatz zu einem AKW sind die Auswirkungen auf die Bevölkerung aber alles andere als bedrohlich, was man nicht vergessen sollte.

AV ist wirklich kein allzu guter Vergleich.
Das Label war vor nicht allzu langer Zeit selbst bekannt dafür, dass Veröffentlichungen reihenweise verschoben werden mussten (und zwar weitaus länger als einen Monat). Dies hat AV zwar nun besser im Griff, jedoch sind die nun pünktlichen Veröffentlichungen auch erheblich fehleranfälliger.
Nebenbei hat AV auch diverse andere Baustellen, was zumindest bei mir gelegentlich einen bitteren Nachgeschmack bietet.

Dies soll nicht heissen, dass ich eine Antipatie zu AV besitze. Ich bin sogar sehr froh, dass dieses Label auch Titel mit Genres veröffentlicht, welche andere Labels nicht lizenzieren möchten (ohne AV wäre das Angebot noch schmaler). Ich wollte nur zeigen: Wo gehobelt wird, da fallen auch Späne!

ryu kun

Trainee

Posts: 146

Location: Hamburg

  • Send private message

140

Saturday, May 16th 2009, 8:15pm

Fortsetzung aus den "Fragen an Panini Thread, da ein bestimmter User (jetzt kommt ABSICHTLICH etwas Provozierendes) zu doof oder zu kindisch ist um Regeln anerkennen zu können:

Offtopic:
Was soll man den sonst sagen wenn wir in Deutschland immer die letzten sind?
Sachen ab 18 egal ob Film oder Spiel werden Zensiert für die Jugendlichen.
Die meisten Animes werden im Kinderblock gesendet und durch den Kakao gezogen.

Was soll man nun auf die FMA Benachteiligung von Deutschland sagen?
Nach einer weile kann man nur meckern, weil man bevormundet oder benachteiligt wird.
Meckern, meckern, meckern das kannst du EWIG.
Wenn dir etwas nicht gefällt dann tu es ohne Regeln zu brechen.

Du willst einen Anime in Deutschland?
Dann kaufe ihn von den Japanern ab.

Du willst Unzensierte Ware?
Kaufe im Ausland.

Du willst dich beschweren??
Dann tu es in dem DAFÜR vorgesehen Thread.

http://www.paninicomics.de/forum/index.p…8138#post688138

Das PV Forum hat ZWEI Seiten, da wirst du doch denn passenden Thread dafür finden können, wenn nicht erstelle einen.
Aber höre auf dort zu meckern wo es nicht hingehört (obwohl, was anderes kannst du anscheinend nicht, ich warte immer noch im FMA Manga Thread auf BEGRÜNDUNGEN).

Similar threads