Dear visitor, welcome to PaniniComics.de Forum. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.
Huhu,
hab da ne Frage...
Was haltet ihr davon wenn eine CD raus gebracht werden würde, auf der alle Intros und Outros der Serie (japanische Songs) drauf wären?
Die Soundtracks, die es derzeit zu kaufen gibt, haben ja leider immer nur ein oder zwei "normale Songs" drauf und der ganze Rest ist instrumental.
Ich persönlich würde mich wirklich über die Intros / Outros freuen, wenn es die zu kaufen gäbe.
Also ich halte eine CD mit Vollversionen aller Japanischer Bleach Openings und Endings sowohl in J als auch in DE für eher unwarscheinlich.
Was ist denn mit dem neuen Bleach volume los?
Wenn ich mich recht erinnere ist es doch schon seit einigen Tagen draussen, aber bei Amazon ist es noch nicht lieferbar![]()
Ist schon absehbar, wann es weitergeht? Ich kenne mich auf dem Gebiet echt nicht aus und habe Panini bis jetzt eher gemieder (wegen der Sache mit Naruto), aber jetzt hab ich mir vor kurzem Death Note gekauft und war sofort angetan. Jetzt sollen noch FMA und Bleach folgen.
![]()
Es war die Rede von Oktober, aber es wurde kein konkretes Datum genannt oder so. Könnte also auch gut was später sein.Ist schon absehbar, wann es weitergeht? Ich kenne mich auf dem Gebiet echt nicht aus und habe Panini bis jetzt eher gemieder (wegen der Sache mit Naruto), aber jetzt hab ich mir vor kurzem Death Note gekauft und war sofort angetan. Jetzt sollen noch FMA und Bleach folgen.
![]()
Fasse mich auch kon, äh kurz.
hiho zusammen,
Ist es nur eine Heruntergesprochener Text zu animierten Bildern? Soll lediglich die richtige Aussprache verkörpern, ohne dass rücksicht auf die Rolle genommen wird? Muss für jemanden nur die Stimme auf den jeweiligen Charaktär passen?
Quoted
Man kann sich noch solange damit abrackern, die perfekten Stimmen zu finden, es bringt nichts wenn sie ihre Rolle nicht verkörpern können: es nicht schaffen, die charakteristiken der einzelnen Figuren herüber zu bringen. Warum also sollte dann auf nahtlos perfekte Stimmen hoffen, wenn es trotzdem zu einem schlechten endergebnis führt?
Andersherum: Wäre jemand glücklich mit dem Gedanken, dass zwar alle Wörter und betonungen richtig ausgesprochen würden, wenn alle Stimmen 1A besetzt wären, aber dennoch das Endergebnis so klingen würde, wie ein lustlos herunter gesprochener Text?
Bei vielen kommt es mir so vor, als würden sie die grenze zwischen synchronisation und anime nicht mehr voneinander trennen können; desshalb frage ich: was ist euch wichtiger? korrekte aussprache, oder eine serie die euch mitreißt, mit der ihr fühlt, mit der ihr lacht und die euch einfach spass macht anzusehen?
Ist einfach normal. Ich selbst passe, wenn ich auf deutsch spreche, japanische (oder auch französische und englische) Wörter der deutschen Sprachmelodie an, sonst kommt man echt ins Stocken oO;; ach was, es gibt so gesehen auch Eltern, die die Namen ihrer Kinder falsch aussprechen. Hier in der Gegend heissen die Töchter "Schacklinn", kurz "Schakki" oder "Schaggi" ....![]()
Quoted
Ist einfach normal. Ich selbst passe, wenn ich auf deutsch spreche, japanische (oder auch französische und englische) Wörter der deutschen Sprachmelodie an, sonst kommt man echt ins Stocken oO;;
) OK, aber dies sind dann Kosenamen und haben eigentlich mit der Aussprache nicht direkt etwas zu tun.ach was, es gibt so gesehen auch Eltern, die die Namen ihrer Kinder falsch aussprechen. Hier in der Gegend heissen die Töchter "Schacklinn", kurz "Schakki" oder "Schaggi" ....![]()




)