You are not logged in.

Dear visitor, welcome to PaniniComics.de Forum. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

321

Thursday, February 12th 2009, 9:53pm

Also Synchro finde ich bis dato alles andere als "gut gelungen". Gelungen eventuell noch aber gut:
Halt Ansichtssache aber Rukia ist mir eindeutig zu hoch und zu weich.
ZanpakUHto geht gar nicht genauso wie Rükia.

Naja, wem's gefällt. Zwar nett und gut gewollt und partiell gekonnt aber mehr auch nicht.
Allerdings nur meine Meinung.
Ich bin in meinen Erwartungen schon recht gut runter gegangen aber ich habe das Lob für die Rukia-Stimme bis jetzt nicht verstanden. Nette und schöne Stimme schön und gut aber auf Rukia einfach nicht passen, wie ich finde.
._.


Wie gesagt ich find sie bis auf Kon und Chad sehr gut. Sie ist zwar etwas schwächer als die FMA Synchro die ich bald als Meilenstein von PV Betiteln will aber dennoch auf hohem lvl. Wenn man dann noch den vergleich mit anderen "Endlosserien" wie Conan, One Piece, Dragonball, Naruto und Yu-Gi-Oh zieht ist Bleach mit One Piece aufjedenfall auf einer stuffe evtl. sogar noch höher weil keine Dialog Zensur.

Dein Angepsrochenes "Rükia" sehe ich nicht als schlimm. Oft hört sich das was Ichigo schreit eh nach einen Lükia an sofar~
Und ein Deutsch ausgesprochenes Rukia wäre wohl das was sich niemand wünscht! Ein Lukia nach Deutscher aussprache
wünscht sich aber auch niemand. Ich muss da immer an Lugia und Pokemon denken xD

Und wenn dich das Rükia im Deutschen so stört muss dich das Seelenschneider im Japanischen ja den Letzten Nerv gekostet haben.
Mit dem Spanish von Chad solls noch schlimmer sein. Da ich aber leider kein Spanish spreche bemerke ichs nicht :P

Wenn man mich denn sucht ich muss Zaubern:
Abzug, Bedienung, Mittelstand !

322

Friday, February 13th 2009, 1:00am

Ähm, das die Japaner Fremdsprachennieten sind ist kein Geheimnis. Brüsten sich die deutschen nicht teils damit, so tolle Sprachasse zu sein Ò.ó
Das Deutsch in Bleach später ist genauso schlecht wie das Englisch und das Spanisch.

Das hat aber nix damit zu tun wie 'wir' das hier machen. Wir könnten es besser, tun's nur partiell, wiesio?
"Lükia" ist ja wohl mal 'ne Lüge xD ... habe ich nie so gehört und ich guck die Serie jede Woche und importierte Spiele hier ... da sagt der nirgends 'nen 'ü' geschweigedenn ein wirkliches 'l'
Über die Aussprache muss man ja hinwegsehen weil die grundsätzlich verbockt wird. "sofar~"

Das für mich Rukias Stimme nicht passt ist persönliches Faktum und da bringt mich auch keiner von ab.
Das die Snychro im allgemeinen gut ist bestreitet ja keiner aber, für mich, machen diese paar vermeidbaren Schnitzer das Bild einfach dreckig. Ich würde da One Piece besser einstufen, da war man gleich so konsequent die Namen ordentlich zu deutschen anstatt krampfhaft am falsch ausgesprochenen Original festzuhalten. JA, ein Rukia hätte mich so gesprochen wieÄs da steht nicht gestört. Lukia hätte gestraft gehört.
Das dumme 'u' in ZanpakUHtou weg zu lassen kostet einem auch kein Bein. Oder gleich so authoritär und deutsch reden lassen, wenn man's nicht kann. MEINE MEINUNG.

Nichtsdestotrotz ist das Skript echt gut und diese paar Regiefehler kann man in Zukunft, sofern es eine gibt hierzulande, ja ausbesser, wobei da dann wieder der Gewohnheitseffekt aufgeführt wird und fleißig weiter falsch ausgesprochen wird, nur weil einige Hardcore-Fans (die selbt kein Stück japanisch fließend sprechen teils) da irgendwelche Meinungen aussprechen.

Aber da kann man sich den Wolf diskutieren, führt eh zu nix, da passé.
Ich wollt nur meine Meinung sagen. Sieht eh jeder anders, dennoch danke für die Aufmerksamkeit.

This post has been edited 1 times, last edit by "Hideki" (Feb 13th 2009, 8:22am)


323

Friday, February 13th 2009, 5:48am

Quoted

"Lükia" ist ja wohl mal 'ne Lüge xD ...


Es ist keine Lüge. Wurde hier aber jetzt auch schon oft genug erklärt eigentlich oO;; Das japanische R/L und das japanisch U/Ü klingen anders als die deutschen Laute. Es ist weder das eine noch das andere - weswegen auch weder das eine noch das andere richtiger oder falscher ist.

Quoted

habe ich nie so gehört und ich guck die Serie jede Woche und importierte Spiele hier ... da sagt der nirgends 'nen 'ü' geschweigedenn ein wirkliches 'l'

Habe ich zwar auch schon erklärt vorher, aber: die Laute, die in der eigenen Sprache nicht vorkommen, kann man selbst nicht unbedingt wahrnehmen bzw unterscheiden und daher auch nicht wirklich beurteilen, was da tatsächlich gesprochen wird. Das ist jetzt keine Beleidigung, sondern einfach nur normal.

Für den einen Deutschen klingt der japanische Laut wie ein L, für den anderen wie ein R, oder sogar wie ein D und das ist alles ganz normal und keins davon ist eine "Lüge".

Nebenbei, sehr viele lassen sich imho auch sehr stark vom Schriftbild in Romaji beeinflussen, was vermutlich auch normal ist, aber trotzdem die eigene Wahrnehmung verändert. (Wenn man mit einem R rechnet, weil es in Buchstaben als R geschrieben wird, hört man auch eher ein R. Hätte Tite Kubo Rukias Namen von Anfang an Lukia geschrieben, würden wohl viel mehr dort ein L hören und es würde natürlich auch jeder ein L sprechen, obwohl beides auf japanisch der gleiche Laut ist.)

Auch sprechen die Japaner selbst den Laut immer mal etwas anderes aus, so dass es scheinbar an die 3 verschiedene Varianten gibt laut dem IPA (http://en.wikipedia.org/wiki/IPA ), von welchen zumindest einer als "L" geschrieben wird.

Mir persönlich ist es zB eher unbegreiflich wie man das ü NICHT hören kann XD ... denn teilweise ist es echt extrem deutlich und wirklich näher an unserem ü als an unserem u, so dass ich eigentlich überzeugt bin, dass auch ein ungeschultes Ohr dies hören sollte. Aber man kann sich da halt nicht reinversetzen oO Ich wiederhole mich, aber wie gesagt, hab ich mir extra ganz deutlich Rukias Namen, in mehreren Folgen, von mehreren Charakteren gesprochen, angehört ... und es ist eindeutig ein "ü" mit drin.

Quoted

anstatt krampfhaft amflasch ausgesprochenen Original festzuhalten. JA, ein Rukia hätte mich so gesprochen wie's da steht nicht gestört. Lukia hätte gestraft gehört.

Das ist echt total "diese Aussprache klingt imho besser, also will ich die, egal was originalgetreu ist oder nicht". Schön und gut, aber meistens wird halt nach originalgetreu geschrien, hätten sie Rukia (und die anderen Namen) komplett deutsch gesprochen, hätten sich wohl ziemlich sicher noch viel mehr beschwert als jetzt, also allen kann man's eh nie recht machen und wenn man sich wenigstens einigermassen ans Original hält, kommt man damit vermutlich doch besser weg als total deutsch (siehe Naruto).

Und Zanpakuto klingt doch eigentlich recht deutsch, wenn man's so sieht ... aber das ist dann auch nicht recht? Also was denn jetzt XD

This post has been edited 1 times, last edit by "lumi" (Feb 13th 2009, 6:21am)


324

Friday, February 13th 2009, 8:21am

Sry, hatte deine Posts vorher nicht gelesen.
Danke dennoch für deine Wiederholung.

Das mit dem 'ü' höre sogar ich Klotz ab und an, nur halt bei Rukia nicht.
Das 'r' ist für mich sehr oft mehr 'r' gerollt (oder was auch immer) als 'l'.

Dan ZanpakUHtou jetzt deutsch klingt habe ich nicht bestritten, nur zerstört das jetzt den ganzen Sprachfluss weil die das 'u' wohl auch noch mit 'ner Betonung beglücken.
Wenn durch irgendwas den 'Fluss' stört, bin ich nicht gegen eine Änderung um das zu verhindern.
Mir als 'Laie' der halt ewig und paar Jahre nur das Original gehört hat, kommen solche drastischen Ü und L einfach flasch rüber, sry.
Mag ja sein das sich das für einige so anhört, für mich aber nicht. Aber wie du schön beschrieben hast, alles Auslegung °_°

325

Friday, February 13th 2009, 12:51pm

Mom ich verstehe Amazon einfach nicht.
Zuerst wird Vorbestellt.
Danach ist es Lagernd aber erst durch meine Anfrage wird das Versanddatum vom auf 11-13 gesetzt.
Nun ist es seit gestern im Versandprozess, doch es ist immer noch nicht abgeschickt


@ OVA
Du hättest bei Amazon etwas Terror machen müssen :kette2:
die haben momentan Probleme mit dem Versand


Ich bin auch von der ersten Bleach DVD begeistert
ich hatte sie mir am 06.02.09 bei Media Markt geholt (ich sag ja nur Terror machen ^^)

das Menü finde ich echt klasse
viel besser als die US Variante :ok:
ich ziehe meinen haut vor PV :hutab:

Nur das die 4 Episdoen so schnell zu ende waren war ärgerlich :heul:
jetzt muss ich bis zum 27.2.09 warten bis es weiter geht

nur hoffentlich wird es diesmal nicht wieder verschoben :glaskugel:

326

Friday, February 13th 2009, 2:55pm

Hab Volume 1 nun auch gesehen.

Warum benutzt ihr eigentlich so "billig" Hüllen? Hab nämlich zu meiner Bleach DVD noch ein Wii-Spiel bestellt und als ich die beiden Hüllen in der Hand hatte, hat man richtig den Qualitätsunterschied gesfühlt^^ Die Wii-Hüllen sind wesentlich robuster.
(Warum der Wii-Hüllen Vergleich? Weil beide weiß sind)

Zum Menü kann ich mich meinen Vorrednern anschließen. Das ist wirklich cool gemacht! Auch das es deutsche Credits gibt! Wenn ihr es jetzt noch schafft die Credits in des normale Ending zu bauen, wäre super. Dazu noch deutsche Openings & Endings und ihr habt die perfekte deutsche Anime-VÖ.

Die deutsche Synchro find ich nach den vier Folgen immer noch nicht richtig gut. An die One Piece, Conan oder die Ur-Dragon Ball Synchro kommt Bleach mal überhaupt nicht ran. Mir sind die Sprecher einfach zu 08/15, hat man alle schon tausende male gehört.
Die Dialoge sind aber spitze! Kenn das original nicht wirklich aber die deutschen Dialoge wirkten immer super rund. Kompliment an den Schreiberling.

Ich weiß zwar jetzt noch nicht ob ich Bleach weiter kaufen werde (wenn dann eh primär nur mit dem Hintergedanken Verkaufszahlen zu pushen um irgendwann auch mal ne One Piece VÖ zu bekommen^^) aber ich denke wenn der Preis der DVDs bei unter 20€ bleibt, werd ich evtl. doch neben Tengen Toppa Gurren Lagann weiterschauen. Die Versuchung ist wohl einfach zu groß bei Anime-DVDs unter 20€^^

Gurren Lagann JETZT IM HANDEL!!!
DIE ERSTE DVD AUCH ALS CE INK. SAMMELSCHUBER, LEUCHT BOHRSPITZE, TOTENKOPFBROSCHE & GURREN LAGANN WAPPEN
DAS NENNE ICH EINE VERÖFFENTLICHUNG!
WAS ZUM ZUM TEUFEL GLAUBT IHR WER ICH BIN!?

This post has been edited 2 times, last edit by "Holunder" (Feb 13th 2009, 3:29pm)


327

Friday, February 13th 2009, 3:43pm

So meine DVD ist da und ich habe vorerst 2 Folgen angeschaut, die anderen 2 kommen später.
Habe diese Folgen in Japanisch angeschaut und deswegen gibt es wenig überraschungen ( ich blöder A... loch bin selber schuld :( )
Aber die Synchro gefällt mir sehr sowie das Menü. Alles genial gemacht.
Doch meine PS3 macht aus dem 4:3 Format ein schönes 16:9 Bild was sehr genial aussieht. (HDTV)

PS3 sei dank :D

Hikaru

Trainee

Posts: 168

Occupation: Schüler

  • Send private message

328

Friday, February 13th 2009, 4:08pm

Warum benutzt ihr eigentlich so "billig" Hüllen? Hab nämlich zu meiner Bleach DVD noch ein Wii-Spiel bestellt und als ich die beiden Hüllen in der Hand hatte, hat man richtig den Qualitätsunterschied gesfühlt^^ Die Wii-Hüllen sind wesentlich robuster.
(Warum der Wii-Hüllen Vergleich? Weil beide weiß sind)
Hab mich auch schon gewundert weil die hüllen von den Death Note DVDs sind auch so billig im vergleich zu anderen hüllen, naja jedenfalls ist das bei Death Note vol.1 und 2 so vol.3 hab ich NOCH nicht
FSK12: Der Held kriegt das Mädchen

FSK16: Der Böse kriegt das Mädchen

FSK18: Jeder kriegt das Mädchen

329

Friday, February 13th 2009, 4:28pm

Wenn alles so bombe und genial ist, muss irgendwo gespart werden.
^__^

330

Friday, February 13th 2009, 5:01pm

Dann sollte man doch lieber auf den O-Ton verzichten und so Geld sparen...

Hüllen sind das wichtigste! Wer daran spart hat über kurz oder lang verloren!

Gurren Lagann JETZT IM HANDEL!!!
DIE ERSTE DVD AUCH ALS CE INK. SAMMELSCHUBER, LEUCHT BOHRSPITZE, TOTENKOPFBROSCHE & GURREN LAGANN WAPPEN
DAS NENNE ICH EINE VERÖFFENTLICHUNG!
WAS ZUM ZUM TEUFEL GLAUBT IHR WER ICH BIN!?


331

Friday, February 13th 2009, 5:03pm

Yo!

Mit dieser Meinung stehst du höchstwahrscheinlich ziemlich allein auf weiter Flur - in beiden Punkten.

MfG, blue....
Member des ehemaligen IYFP

Conangiga

Trainee

Posts: 85

Location: Budenheim

Occupation: Chemielaborant

  • Send private message

332

Friday, February 13th 2009, 5:26pm

Ein Hoch auf Panini!

Die erste DVD ist echt genial geworden. Sachen wie "Rükia" oder "ZanpakUHto" stören mich jetzt echt nicht. Ärgerlicher sind da schon die eigentlich unausgesprochenen u's, wie in Tatsuki. Aber ich finde das ist alles Haarspalterei und wir sollten uns freuen, dass jemand den Mut aufbringt eine Endlosserie, die nicht im Fernsehen gelaufen ist, selbst zu synchronisieren und auf DVD zu bringen. RESPECT! :thumbsup2:

Die Sprecher sind alle genial! Ist zwar keiner dabei den ich mir persönlich vorgestellt habe aber was solls, kann ja noch werden. (Philipp Brammer for Renji!! :D )
Es gibt Dinge die kann man nicht aufhalten. Den Lauf der Zeit, das Schicksal, große Träume, einen starken Willen.
Ohne Sie findet man keine wahre Freiheit. Man bleibt ewig in sich gefangen und verliert seine Ziele.
Gol D. Roger - Piratenkönig


333

Friday, February 13th 2009, 7:08pm

Dann sollte man doch lieber auf den O-Ton verzichten und so Geld sparen...

Hüllen sind das wichtigste! Wer daran spart hat über kurz oder lang verloren!


Hach ja der Sarkasmus. ^^


Zur Synchro muss ich sagen, das sie rundherum gelungen ist. Nur Weeabos dürften sich da noch beschweren, aber das tun die ja sowieso immer. ^^

Posts: 5

Location: Ingelheim

Occupation: Sachbearbeiter

  • Send private message

334

Saturday, February 14th 2009, 12:08pm

Kann mich meinen zahlreichen Vorrednern nur anschließen.
Ich finde alle Stimmen sehr passende.
Von Konrad Bösherz bin ich, sehr überrascht (im positiven Sinne), er macht das einfach super.
Und Rükia oder ZanpakUHto, sind nun wirklich nicht so schlimm (ganz ehrlich, wenn ich es hier nicht gelesen hätte wäre es mir nie aufgefallen)

335

Monday, February 16th 2009, 10:21am

Dann sollte man doch lieber auf den O-Ton verzichten und so Geld sparen...

Hüllen sind das wichtigste! Wer daran spart hat über kurz oder lang verloren!


Das ist ein Joke, oder? 8|

Fehlender O-Ton ist für mich ein klarer Grund, eine DVD nicht zu kaufen (nicht nur bei Anime).
OmU-Schauer sind sicherlich in der klaren Minderheit, aber nach meiner Einschätzung sehr konsequent, bei Fehlen von OmU auf den Kauf zu verzichten.

Bei Hüllen habe ich da klar weniger Probleme. Sie müssen grundsätzlich nur die DVD schützen und innerhalb des DVD-Regals - wo sie die meiste Zeit verbringen - passiert wenig bis gar nichts. Einzelne Amarays wurden zwar beim Versand - ohne aber die DVD zu zerstören - lädiert, aber da waren auch welche von guter Qualität dabei. (btw. habe ich die Hüllen dann mit sehr billigen ersetzt).

336

Monday, February 16th 2009, 5:34pm

Ich könnte zwar auch sehr gut auf den O-Ton verzichten, da ich mir die DVD ja gerade wegen der deutschen Synchronisation kaufe, dennoch ist es schön zu wissen, dass der O-Ton mit dabei ist.



Ich bin schon auf die Sprecher im nächsten Arc gespannt, mal sehen welche bekannten Namen noch zu hören bekommt.^^

Hikaru

Trainee

Posts: 168

Occupation: Schüler

  • Send private message

337

Monday, February 16th 2009, 7:41pm

ich hätte da mal ne frage wieviele folgen hat Bleach eigentlich? is die Serie in Japan schon abgeschlossen?
FSK12: Der Held kriegt das Mädchen

FSK16: Der Böse kriegt das Mädchen

FSK18: Jeder kriegt das Mädchen

338

Monday, February 16th 2009, 8:39pm

ich hätte da mal ne frage wieviele folgen hat Bleach eigentlich? is die Serie in Japan schon abgeschlossen?


Nein Bleach ist noch lange nicht abgeschlossen
momentan gibt es 207 Episoden

Hikaru

Trainee

Posts: 168

Occupation: Schüler

  • Send private message

339

Monday, February 16th 2009, 8:42pm


ich hätte da mal ne frage wieviele folgen hat Bleach eigentlich? is die Serie in Japan schon abgeschlossen?


Nein Bleach ist noch lange nicht abgeschlossen
momentan gibt es 207 Episoden
OK danke dir :ok:
weist du vielleicht oder auch jemand anderer wieviele davon Fillerfolgen sind?
FSK12: Der Held kriegt das Mädchen

FSK16: Der Böse kriegt das Mädchen

FSK18: Jeder kriegt das Mädchen

340

Monday, February 16th 2009, 9:11pm

Es gab 2 komplette Fillerstaffeln bis jetzt und dann ab und zu nochmal welche mittendrin für ein paar Folgen. Also insgesamt bestimmt so 60 (oder mehr).

Similar threads