You are not logged in.

Dear visitor, welcome to PaniniComics.de Forum. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

3,121

Friday, October 9th 2009, 3:43pm

Sopranos? Schauderhafte Billigsynchro ohne Gespür oder Einfühlungsvermögen.

Aber gut, ich vermute mal, den meisten sind die Feinheiten und philosophischen Ansätze der Serie völlig wurscht.


“I am just a human being… I’m not a guru or a leader or a demigod of any kind.” – Grant Morrison

Bouncie D. Soprano

Da Bouncemaster

Posts: 19,613

Location: Jenseits von Gut und Böse

Occupation: Gangleader

  • Send private message

3,122

Friday, October 9th 2009, 3:53pm

Aber gut, ich vermute mal, den meisten sind die Feinheiten und philosophischen Ansätze der Serie völlig wurscht.


und wieder eine gewohnt asoziale und unnötige Spitze :D Oh man, der Kerl ist mehr als unglaublich ...
Schau, deine Mum hat so viele Lover
Auf ihr waren schon x Männer wie auf nem Marvel Comic Cover


Comic Hive :]

Bouncie's deviantART-Page :]

Sammelthread für Comic-Podcast der PaFo-User :]

Joe Kerr

Grinsekatze

Posts: 4,724

Location: Hinter den Spiegeln

Occupation: Big Daddy

  • Send private message

3,123

Friday, October 9th 2009, 3:55pm

James Gandolfini nuschelt schon arg, flucht aber dafür um so schöner, deshalb erst mal in deutsch anschauen und beim 2ten mal im Original.

"If you can't dazzle them with brilliance,
baffle them with bullshit."
W.C. Fields




3,124

Friday, October 9th 2009, 3:56pm

Sag ich ja auch: Teilweise hölzerne Sprecher, welche die schauspielerischen Leistungen runterschrauben und banale Übersetzungen, bei denen die Sprüche teilweise komplett abgeändert wurden. Spätestens bei meinem Lieblingsschauspieler Steve Buscemi fällt das in der 5.Staffel extrem negativ auf. Nicht nur, dass der Sprecher mitten in der Staffel wechselt, beide Sprecher sind auch völlig unpassend, lustlos und haben ihn zuvor nie gesprochen. Aber bei aller Kritik muss ich sagen, dass man die Synchro ertragen kann, wenn man das Original nicht kennt. Die genial geschriebenen Dialoge im typischen Mafia-Slang gehen aber komplett unter. Und das Nuscheln, dass jeder anspricht, muss so sein! Das ist halt ein chrakteristischer Teil dieses Slangs.

3,125

Friday, October 9th 2009, 4:05pm

James Gandolfini nuschelt schon arg, flucht aber dafür um so schöner, deshalb erst mal in deutsch anschauen und beim 2ten mal im Original.


Ach iwo. Gandolfini redet halt Dialekt, aber nuscheln? Nö, der spricht schon klar.

Siehe Vorposting, merk ich grade.

Ist schade, dass ein solcher Klassiker so verhunzt wurde, aber das liegt natürlich auch am mangelnden Erfolg hierzulande.


“I am just a human being… I’m not a guru or a leader or a demigod of any kind.” – Grant Morrison

  • "El Pistolero" has been banned

Posts: 16,308

Location: Winterthur

Occupation: El Pistolero

  • Send private message

3,126

Friday, October 9th 2009, 4:47pm

Ich sag halt nur, dass ich mich bei den Sopranos mit der deutschen Synchro am wohlsten fühle. Die stimmen sind einfach klasse. Ob es jetzt inhaltlich korekt ist, sei mal dahingestellt. Un bei Schimpfwörtern wird halt meißt "fuck" mit "scheiße" übersetzt. Das ist nunmal bei uns das Hauptfluchwort. ;) Genauso ist es bei anderen Schimpfwörtern :rolleyes:

3,127

Friday, October 9th 2009, 4:53pm

Ich sag halt nur, dass ich mich bei den Sopranos mit der deutschen Synchro am wohlsten fühle. Die stimmen sind einfach klasse.


Hast du eine andre Synchro als ich? Grade Toni geht auf Deutsch mal gar nicht.

Und wie kommst du auf Schimpfworte? Darum ging es doch gar nicht.


“I am just a human being… I’m not a guru or a leader or a demigod of any kind.” – Grant Morrison

Posts: 2,759

Location: Unter einem Karton, hinter feindlichen Linien

  • Send private message

3,128

Friday, October 9th 2009, 5:15pm

Jeder hat ein anderes befinden was das angeht, dem einen taugt die Stimme, findet sie sogar angenehm bis vielleicht wunderbar. Der andere findet sie unpassend bis schrecklich.

"Ich liebe den Geruch von Haarspray am Morgen, das riecht nach Sieg"

ehemals Time Bomb -> The Great Lord Laharl

  • "El Pistolero" has been banned

Posts: 16,308

Location: Winterthur

Occupation: El Pistolero

  • Send private message

3,129

Friday, October 9th 2009, 5:21pm

Ich sag halt nur, dass ich mich bei den Sopranos mit der deutschen Synchro am wohlsten fühle. Die stimmen sind einfach klasse.


Hast du eine andre Synchro als ich? Grade Toni geht auf Deutsch mal gar nicht.

Und wie kommst du auf Schimpfworte? Darum ging es doch gar nicht.
Ist so wie bei Deniro. gefällt mir einfach auf deutsch ein vielfaches besser als im original. Ist halt einfach so.

3,130

Friday, October 9th 2009, 5:27pm

Ich frage mich aber, wie man eine Originalstimme unpassend finden kann. Ich meine, dass ist die ECHTE STIMME des Schauspielers. Und das merkt man natürlich auch, im Original hört man die Leute halt wirklich sprechen, in der Synchro wirkt das ganze (je nach qualität natürlich) viel künstlicher und aufgesetzter. Stellt euch mal vor ihr wärt Schauspieler und würdet synchronisiert werden, meint ihr es gäbe Stimmenm, die besser zu euch passen würden als eure eigene :kratz: . Es ist einfach nur eine Sache der Gewohnheit, wenn man die eine Fassung kennt, wirkt die jeweils andere zunächst immer ungewohnt. Deshalb gefällt es mir am besten, wenn man nicht zwanghaft versucht möglichst "coole" und markante Stimmen zu bekommen, sondern welche, die dem Original von Klang der Stimme und der schauspielerischen Leistung möglichst Nahe sind. Leider ist das halt auch immer abhängig vom vorhandenen Budget und der Verfügbarkeit der Sprecher, of kann man den Synchronregissueren da keinen Vorwurf machen.

  • "El Pistolero" has been banned

Posts: 16,308

Location: Winterthur

Occupation: El Pistolero

  • Send private message

3,131

Friday, October 9th 2009, 5:37pm

Naja das ist halt auch bei mir mit Tarantinofilmen so. Ich kann mich einfach auf deutsch viel besser mit ihnen identifizieren. Ich habe die ganzen Dialoge in deutsch im Kopf und sie gefallen mir einfach so sehr, dass ich sie nicht mit den englischen ersetzen möchte. ;)

Hinzu fehlt mir aber auch die Übung Filme auf english wirklich 100%ig zu verstehen. Ich schaue zwar sehr viele Filme auch auf english, picke mir dann aber nicht gerade die raus, wo man wirklich jeden Satz mitbekommen muss, um der Handlung zu folgen. Bei den Sopranos ist es jetzt zB wirklich so, dass einige Chars einen solchen Slang haben, dass es mir keinen Spass mehr macht, da die ganze Zeit krampfhaft hinzuhören, um den ganzen Gesprächen zu folgen.

3,132

Friday, October 9th 2009, 5:38pm

Gibt ja Untertitel.


“I am just a human being… I’m not a guru or a leader or a demigod of any kind.” – Grant Morrison

3,133

Friday, October 9th 2009, 5:54pm

Ist halt einfach auch eine sehr gute Möglichkeit, sein Englisch aufzubessern, genauso wie Comics im Original lesen. Englisch war schon in der Schule mein bestes Fach und durch die vielen Serien und Filme konnte ich das halt ziemlich perfektionieren, so dass ich inzwischen alles fließend verstehe. Aber wie zuvor schon erwähnt, im Vergleich zu anderen Ländern können wir uns hier echt glücklich schätzen was die Qualität der Synchronisation angeht. Es ist ja auch nicht so, dass ich zwanghaft alles im Original sehen muss. Ganz im Gegenteil, bei einer rundum gelungene Synchro, ziehe ich diese schon vor. Zumal man gerade Filme in den meisten Fällen auch in Begleitung ansieht und ich abgesehen von meinem Bruder niemanden kenn, der sich irgendetwas im Orginal ansehen würde.

3,134

Friday, October 9th 2009, 5:57pm

Ist sicher auch eine Frage des Angebotes. Viele BBC-Serien bekommt man nur in der britischen Fassung als akzeptable Fassung, da gibt es dann eben englisch mit englischen Untertiteln. Meine Freundin hat sich dran gewöhnt. :D

Untertitel lesen halte ich aber für etwas völlig Normales. Ich konsumiere auch gern gute Synchros, aber Untertitel haben mich noch nie wirklich von einem Film abgelenkt.


“I am just a human being… I’m not a guru or a leader or a demigod of any kind.” – Grant Morrison

Posts: 7,034

Location: München

Occupation: Grafik & Design

  • Send private message

3,135

Friday, October 9th 2009, 6:08pm

Gibt ja Untertitel.

RIchtig.
Shaft schaffe ich ohne auch nicht da dort auch viel Slang ist.
Also Pisto, nächstes mal O-Ton schauen. ;)

  • "El Pistolero" has been banned

Posts: 16,308

Location: Winterthur

Occupation: El Pistolero

  • Send private message

3,136

Friday, October 9th 2009, 6:44pm

Gibt ja Untertitel.
Wie gesagt. Ich habe hier genügend Hong Kong, Japan und Korea DVDs. Die werden alle durchgehend mit eng. Untertitel gesehen. Bei einem Film auf englisch ist es mit dem Untertitel aber nervig. Da er von Bild und Gesprochenem doch schon extrem ablenkt.

In english hatte ich in der Schule immer durchgehend eine 4. Erst beim Fachabitur habe ich endlich eine 2 geschaft. Das war ganz alleine das Resultat von Filmen, Comics und Urlaub.

Im Moment schaue ich sehr viele Making ofs und Horrorfilme auf englisch. mehr kann ich mir noch nicht zumuten ;)

Posts: 2,414

Location: Sinestro Corps. Sector 2814

  • Send private message

3,137

Friday, October 9th 2009, 7:20pm

Gibt ja Untertitel.

Dann muss man aber 2 Sachen gleichzeitig machen. [Dr. Cox]Was aber uuuuuuuuuuuunmööööööööglich ist.
[/Dr. Cox]

Posts: 21,692

Location: Vogelsbergkreis, Hessen

  • Send private message

3,138

Friday, October 9th 2009, 7:38pm

In Staffel 4 nervte mich Pauly ungemein. Vorher fand ich ihn auch supi. Der beste ist und bleibt Tony. Er rockt die Serie und ist übrigens der einzige der in jeder Folge zu sehen ist.


Tony fand ich am Anfang auch gut. Aber im Laufe der Serie hatte er sich ganz schön verändert. AM Anfang war er ne coole Sau. Am Ende regte er sich über jede Kleinigkeit nur noch auf. Das nervte mich irgendwie total. :S

Romaine

Forenritter ohne Furcht und Tadel

Posts: 5,419

Location: Wien - Zugereist, aber mittlerweile eingelebt

Occupation: Bald wieder von allen Zwängen befreiter ...Webmaster

  • Send private message

3,139

Friday, October 9th 2009, 9:25pm



Ist schade, dass ein solcher Klassiker so verhunzt wurde, aber das liegt natürlich auch am mangelnden Erfolg hierzulande.
Sopranos ein Klassiker? Kann ich gar nicht nachvollziehen! Hab mir die ersten paar Staffeln auf DVD zugelegt und mir auch die ersten 4-5 Folgen gegeben aber sowas Unlustiges habe ich selten gesehen und auf die dt. Synchro kann ich es leider auch nicht schieben, weil die ist zwar zugegebebermassen weniger gelungen aber mich langweilt das Original auch zu TODE. Wundert mich echt nicht, dass Sopranos in D kein Renner gewesen sein soll...

Edit: Ich schaue mir, wenn geht, auch alles im Original mit engl. Untertiteln an. Hab mich früher dagegen gesträubt aber mittlerweile komplett daran gewöhnt.

3,140

Friday, October 9th 2009, 9:50pm



Ist schade, dass ein solcher Klassiker so verhunzt wurde, aber das liegt natürlich auch am mangelnden Erfolg hierzulande.
Sopranos ein Klassiker? Kann ich gar nicht nachvollziehen! Hab mir die ersten paar Staffeln auf DVD zugelegt und mir auch die ersten 4-5 Folgen gegeben aber sowas Unlustiges habe ich selten gesehen


Das ist KEINE Comedy. Bzw. wenn doch, dann in der Regel eine äußerst bittere.

Die Sopranos sind eine Serie, die auf tausend verschiedenen metaebenen von so ungefähr allem handeln, und dies auf eine hochgradig intelligente und versierte Weise. Möglich, dass man sich darauf einlassen muss, aber: die Intelligenz der Sopranos steckt in der Behandlung äußerst allgemeiner bis äußerst spezieller Themen auf in der Regel drei über die Metaebene verknüpften Handlungsebenen pro Episode, deren Inhalte, Dialoge und Darstellung permanent aufeinander Bezug nehmen, sich gegenseitig ergänzen und kommentieren, zum Teil nur metaphorisch und zum Teil nur realistisch zu verstehen sind. Daran ist grundsätzlich wenig neu, aber in der Qualität und dem Ausmaß gab es das bisher noch nicht.

Der Spass an den Sopranos ist - außer man will einfach nur sehen, wie Mafiosi andere abschlachten, aber das finde ich per se eher banal - in der Tat das aufmerksame Mitsehen, das Worum gehts eigentlich und Was tun die da? Immerhin geht es in der Serie um nichts anderes als um unsere gesamte westliche Existenz und deren Kontext. Alles, jede einzelne Episode spielt darein und schafft ein gewaltiges Großbild der Analyse unseres modernen Lebens.

Darüber hinaus ist es eine verdammt gut gespielte Serie, mit einer unglaublich stilsicheren Musikauswahl, und einer realistischen, nicht auf bemühte Handlungsabläufe zurück greifende Dramaturgie.


“I am just a human being… I’m not a guru or a leader or a demigod of any kind.” – Grant Morrison

Similar threads